英國(guó)帕金斯柴油發(fā)動(dòng)機(jī)柴油發(fā)電機(jī)組機(jī)油泵
Lubricating oil pump
潤(rùn)滑油泵
5 Remove the clip which fastens the suction
pipe and
5刪除剪輯使吸水管和
the integral strainer to its support bracket, and
remove
其支架的整體過濾器,去除
the two bolts which retain the suction pipe on
the
兩根螺栓,它保留在
lubricating oil pump.
潤(rùn)滑油泵。
6 If relevant to other
work on the engine, remove the
6如果與其他相關(guān)工作的發(fā)動(dòng)機(jī),拆卸
two bolts which retain
the support bracket to the No.3
兩根螺栓將支撐托架保留至3號(hào)
main bearing
cap.
主軸承蓋。
1 For early engines with sump adaptors,
remove
1與槽適配器早期的發(fā)動(dòng)機(jī),拆卸
the lubricating oil sump, operation
19-1.
潤(rùn)滑油槽,運(yùn)行19-1。
2 Remove the plug on the ’B’ bank side of the
sump
2將插頭上的插頭卸下
adaptor and withdraw the bobbin (A8) from
the
適配器和撤回筒管(A8)從
discharge side of the lubricating oil
pump.
潤(rùn)滑油泵排出側(cè)。
3 Remove the four bolts (A15) and the washers
which
3拆下四個(gè)螺栓和墊圈(A15)
retain the lubricating oil pump on the crankcase.
Lift
在曲軸箱上保留潤(rùn)滑油泵。電梯
away the lubricating oil pump from its
dowels.
把潤(rùn)滑油從其銷。
4 For new engines, remove the single
piece
4為新發(fā)動(dòng)機(jī),拆卸單塊
lubricating oil sump, operation
19-5.
潤(rùn)滑油槽,運(yùn)行19-5。
If the lubricating oil pump is to be renewed, or to
be
如果潤(rùn)滑油泵要換新,或是
dismantled, it would be an advantage to remove
the
拆除,這將是一個(gè)優(yōu)勢(shì),以消除
drive gear before the lubricating oil pump is
removed
在機(jī)油泵被拆前,傳動(dòng)齒輪
from the crankcase, operation 19-8 paragraph
1.
從曲軸箱,操作打款1。
Remove the four bolts (A15) and the washers
which
拆下四個(gè)螺栓和墊圈(A15)
retain the lubricating oil pump on the crankcase.
Lift
在曲軸箱上保留潤(rùn)滑油泵。電梯
away the lubricating oil pump from its
dowels.
把潤(rùn)滑油從其銷。
To fit
1 For early engines with sump adaptors, ensure
that the dowels in the crankcase are fitted correctly
and put the assembly of the lubricating oil pump
against the crankcase with the drive gear in mesh with
its idler gear. Fit new spring washers to the four bolts
which retain the lubricating oil pump and apply ’Loctite
575’ to the threads of the bolts. Fit and tighten the
bolts to a torque of 55 Nm (40 lbf ft).
2 Renew the ’O’ rings (page 142/A11) on the bobbin
which is fitted between the suction side of the
lubricating oil pump and the base of the sump. Renew
the ’O’ rings (page 142/A7,9) on the bobbin, which is
fitted to the discharge side of the lubricating oil pump,
and also on the plug which is to be fitted to the ’B’
bank side of the sump adaptor.
3 Slide the bobbin for the discharge side through the
sump adaptor and into the outlet of the pump, with the
short extension at the outer end. Fit the plug to the ’B’
bank side of the sump adaptor. Insert the two bolts,
complete with new spring washers, and tighten
securely.
4 Fit the lubricating oil sump, operation 19-1.
5 For new engines, with a single piece lubricating
oil sumps, ensure that the dowels in the crankcas e
are fitted correctly and put the assembly of the
lubricating oil pump against the crankcase. Fit new
spring washers to the four bolts which retain the
lubricating oil pump and apply ’Loctite 575’ to the
threads of the bolts. Fit and tighten the bolts to a
torque of 55 Nm (40 lbf ft).
6 If relevant, fit the drive gear onto the drive shaft of
the lubricating oil pump to mesh with its idler gear,
followed by a new locking washer. Apply ’Loctite 241’
to the threads of the shaft and fit the nut which retains
the drive gear. Tighten the nut to a torque of 120 Nm
(88 lbf ft). If necessary, turn the nut further, just
enough for the locking washer to be bent up onto a
corner or a flat side of the nut. Bend up the locking
washer.
7 If relevant, fit the support bracket for the suction
pipe to the No.3 main bearing cap. Fit the two bolts,
complete with new spring washers, and tighten to a
torque of 23 Nm (17 lbf ft). Ensure that the vertic al
section of the support bracket is to the rear of the two
bolts.
8 Assemble the flange of the suction pipe to the
lubricating oil pump with a new joint and fit the two
bolts, complete with new spring washers. Tighten the
two bolts to a torque of 23 Nm (17 lbf ft).
9 Assemble the clip which fastens the suction pipe
and the integral strainer to its support bracket, apply
’Loctite 542’ to the threads of the ’U’ bolt and fit the
nuts, complete with new spring washers.
10 Fit the lubricating oil sump, operation 19-5.
Refer to the illustration (A) on page 142.
1 Remov e the nut (A14) and the locking washer
(A13) which retain the drive gear (A12). Use suitable
puller to withdraw the drive gear.
2 Remov e the s ix bolts (A10) which retain the end
cover (A4) to the body of the pump (A2) and use a soft
faced hammer to remove the end cover.
3 Withdraw the axle of the driven rotor, the driven
rotor (A6), the driving rotor (A3) and its integral drive
shaft from the body of the pump.
To assemble
1 Ensure that the ring type dowel (A5) in the body is
fitted into its counterbore in the relevant bolt hole of
the end cover, and put the end cover onto the drive
shaft. Insert the six bolts, complete with new spring
washers, and tighten evenly the bolts to a torque of 21
Nm (15 lbf ft). Check that the drive shaft rotates freely
in the casing.
2 Fit the driv e gear onto the drive shaft, followed by a
new locking washer. Apply ’Loctite 241’ to the threads
of the shaft and fit the nut which retains the drive gear.
Hold the drive gear in a vice with soft covers and
tighten the nut to a torque of 120 Nm (88 lbf ft). If
necessary, turn the nut further, just enough for the
locking washer to be bent up onto a flat side of the nut.
Bend up the locking washer.
英國(guó)帕金斯柴油發(fā)動(dòng)機(jī)柴油發(fā)電機(jī)組機(jī)油泵清潔檢查
19-9
19-9
19
十九
1 Wash all the
components in kerosene and dry them
1清洗煤油中所有的成分,并將其擦干
with compressed
air.
壓縮空氣。
2 Inspect carefully the casing, the end cover,
the
2檢查外殼、端蓋、
rotors and the bearing surfaces for wear.
Small
轉(zhuǎn)子和軸承表面的磨損。小
marks or damage and roughness may be
removed
可以刪除標(biāo)記或損壞和粗糙度
carefully with an oilstone. Renew all
worn
用油石仔細(xì)。更新所有穿
components.
組件。
3 If the bearings are to be
renewed, press out the old
3如果軸承被更換,按舊
bushes (page 142/A1) and insert the
new bushes,
灌木(142頁/ A1)和插入新的灌木,
with the openings at the ends of the oil
grooves
在油槽末端的開口處
toward the spur gears. Press in each bush until
the
向直齒輪。壓在每一個(gè)灌木叢中
end is aligned precisely with the casing, or with
the
末端與套管的精確對(duì)準(zhǔn),或與
inner face of the end cover, as
relevant.
內(nèi)表面的端蓋,有關(guān)。
4 Fit the axle for the driven rotor to its bore in
the
4將驅(qū)動(dòng)轉(zhuǎn)子的軸安裝到其孔中
casing and fit the driven rotor onto the shaft. Use
a
套管,將從動(dòng)轉(zhuǎn)子安裝到軸上。使用
straight edge and a set of feeler gauges to check
the
直邊和一套塞尺檢查
clearance between the gear and the end fac e of
the
齒輪和結(jié)束的FAC E之間的間隙
casing. The clearance must be between 0,175
and
套管。間隙必須介于0175和
0,250 mm (0.007 and 0.010
in).
0250毫米(0.007和0.010)。
5 Assemble the pump without the ring type dowel
and
5組裝泵無環(huán)式定位和
tighten lightly the six bolts. Use a dial test indicator
to
輕輕地?cái)Q緊六個(gè)螺栓。使用撥號(hào)測(cè)試指示器
check the end float of the drive shaft. The
permissible
檢查傳動(dòng)軸的端浮。允許
end float is 0,175 to 0,250 mm (0.007 to 0.010
in).
最終的浮動(dòng)是0175至0250毫米(0.007至0.010英寸)。
Remove the end cover.
拆下端蓋。